Tietokoneet ja kielenkäyttö

Koska esperantolla on rajoitettu määrä synonyymejä, niin looginen kielioppi ja looginen sanojen tarkoitus on ylivoimainen tietokoneella kääntämisessä verrattuna toisiin kieliin. Seuraavalla mallilla kääntämiset tapahtuisi EU:ssa kannattavasti. Esim. romanialainen kirjoitus käännetään tietokoneella esperanton kieleksi. Tietokone tarvitsee ihmisen, joka tietää mitä eri romanian eri sanojen vaihtoehdot tarkoittaa, yleisesti muokkaamaan käännöksen. Esperanton kielestä on sitten helppo kääntää dokumentti kaikille EU:n kielille.

Vain 28 ääntä

Koska joka kirjain aina lausutaan vain yhdellä tavalla, kaikki kirjaimet lausutaan ja sanat kirjoitetaan niin kuin lausutaan, esperanto on ylivoimainen, toisiin kieliin verrattuna, tietokoneitten edellytyksessä ymmärtää puhetta. Esperantossa on vain 28 ääntelyä joita tietokone joutuu käsittelemään. Kaikkien kansojen kielissä on paljon enemmän ääntelyjä mitä kirjaimia. Konetta joka ymmärtää ihmisen tavallista leppoisaa puhetta ei ole pystytty kehittämään, vaikka on sitä työskennelty yli 45 vuotta. Tietokoneita on ohjelmoitu ymmärtämään määrätyn henkilön puhetta, mutta puheen täytyy olla hidas ja selvä. Kuitenkin ilmestyy paljon virheitä. Ei ole mikään ihme. Ihmisellä on ehkä 50 000 sanaa sanavarastossa, mutta hän ei pysty niitä sanomaan 50 000 eri tavalla.

Ei ole yhtäkään kansan kieliä joka lähes, niin kuin esperanto, sopii synteettiseen puheeseen.


© Hans Malv, 2004