Lenguaje y economía

Según un informe de Nutek (la oficina de producción y desarrollo tecnológico sueca) en el año 2010 va a tener 717.000 personas con bajo nivel de estudios más de las que necesita, mientras que va a sufrir una escasez de 390.000 personas con estudios superiores. Los investigadores de Nutek afirman que el sistema educativo sueco debe reformarse, y que esto debe hacerse inmediatamente. Los cupos de las universidades y escuelas de altos estudios deben aumentarse drásticamente, la obligación de enseñanza de los catedráticos debe aumentarse y la calidad de la enseñanza debe aumentarse con ayuda de profesores extranjeros invitados. A todos los desocupados debe ofrecérseles reeducación, actualización y profundización de sus estudios. La opción es educación o desocupación, afirman los investigadores, y dicen que las personas con bajos estudios en el mejor de los casos conseguirán trabajos precarios en pequeñas tiendas de alimentos, estaciones de servicio, bares, etc. Se dice también en el informe, que se publicó en 1996 pero que todavía tiene vigencia, que las empresas con una política de investigación intensiva van a dejar el país para buscar mano de obra competente en otros países, y que la única forma de salvar a Suecia el sistema de estudios inmediatamente.

Una movida radical

El 31 de julio de 2003 se publicó un informe de la OCDE (Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos) en el que se sostiene que los países de la UE deben poner empeño en realizar grandes reformas estructurales para contribuir a una recuperación económica. Según el plan de Lisboa la UE se convertirá en la zona más dinámica y competitiva del planeta hacia el año 2010. La OCDE advirtió que tal objetivo requerirá acciones más radicales que las tomadas hasta la fecha. Mi comentario es que una acción verdaderamente radical sería introducir una lengua de trabajo común en la UE. Recién entonces la UE cumpliría los requisitos para poder convertirse en una unidad económicamente integrada. Esto con el tiempo haría que las barreras para la comunicación entre ingenieros y empresarios españoles, suecos e ingleses desaparecieran. Aún cuando transcurrieran décadas antes de que los órganos de la UE pasaran totalmente a una lengua de trabajo común, este proceso tomaría mucho0 menos tiempo en el sector empresarial, a causa de los incentivos económicos involucrados. Tener la misma lengua de trabajo es aun más importante que tener una moneda común, a pesar de que también esto último es importante. Queridos políticos, ustedes tienen la responsabilidad sobre la economía de todos nosotros. Asúmanla.

Educación o catástrofe

¿No fue H G Wells quien dijo que la historia de la humanidad se convierte más y más en una competencia entre educación y catástrofe?

EE.UU. una federación de 50 estados, es el país industrial líder, en gran parte gracias a su sistema económico, pero un factor importante ha sido que en todos los 50 estados se comprende el mismo idioma y que la lengua nacional se ha convertido en la lengua internacional dominante tanto en las relaciones políticas internacionales como en el mundo de los negocios, la tecnología y la investigación.

Un estadounidense no necesita dedicar años de su juventud al aprendizaje de lenguas extranjeras, incluso si quiere llegar a ser investigador o ingeniero. ¿Para qué? Sin embargo sí debe hacerlo un joven que no tenga el inglés como lengua materna. Esto constituye una discapacidad en comparación con un angloparlante que no necesita “gastar” tiempo en aprender lenguas extranjeras. Y a pesar de ello los que no son angloparlantes no va a entender todo cuando como profesionales lean la bibliografía técnica o vayan a congresos internacionales donde la lengua de trabajo es el inglés.

La historia también es importante

Esta desventaja lingüística no sólo persistirá sino que se acrecentará, sin importar cuántos años obliguemos a nuestros jóvenes a estudiar lenguas. Esto es así a causa de la aceleración del desarrollo técnico en un mundo cada vez más complicado. Muchos de los años en los que nuestros jóvenes se ven obligados a estudiar inglés y otras lenguas extranjeras deberían poder dedicarlos a, por ejemplo, formación profesional, historia, literatura, matemáticas o trabajo concreto. Para las generaciones venideras el conocimiento de lenguas va a hacerse cada vez más importante. Pero las generaciones venideras van a disponer de los mismo cerebros limitados de los que disponemos hoy en día. ¿Cómo van a poder llevar a cabo la exigencia de mayores conocimientos de lenguas extranjeras? Si nuestros políticos lo quisieran el problema se podría resolver de una forma muy elegante. Existe una lengua internacional muy fácil de aprender. Si los políticos de la UE y la ONU hicieran que esta lengua fuera la lengua de trabajo de la UE y la ONU, rápidamente esta lengua se convertiría en la lengua común universal para las comunicaciones internacionales y la ciencia. Lo único que se requiere es que alguien comience.

Posiblemente el factor más importante para explicar las diferencias en desarrollo económico entre las diferentes naciones con mismo sistema político es el grado de educación, esto es, la educación del pueblo. Esto implica que si los jóvenes en un país tienen que dedicar en total dos años de su escolaridad a aprender inglés antes de poder ingresar en el mercado de trabajo, los países en los que el inglés es la lengua materna van a tener un desarrollo económico muy superior.

Es cierto que existen otro factores importantes para el crecimiento económico como por ejemplo falta de corrupción, buena infraestructura, reglas de mercado estables, un alto grado de inversión y un nivel de costos internos competitivos en relación con los demás países.

Negocios internacionales fallidos

Nos guste o no tenemos que aceptar que ya no existen economías puramente nacionales y que estamos en camino hacia una economía cada vez más globalizada. El comercio entre los países requiere comunicación entre vendedores y compradores lo que a su vez requiere una lengua que ambas partes comprendan lo suficientemente bien como para que no surjan malentendidos. ¿Cuántos negocios han fallado entre por ejemplo suecos que hablan un inglés defectuoso y japoneses con las mismas características? Según la firma de abogados internacional Baker McKenzie, que tiene oficinas en 35 diferentes países, los malentendidos son posiblemente la principal razón de negocios internacionales fallidos.

La confusión de idiomas obstruye el comercio entre países y los costos de las traducciones requieren enormes sumas de dinero. Y a fin de cuentas son los hogares comunes en el mundo los que deben pagarestos costos. La confusión lingüística cuesta cada año mil millones de dólares a la gente común y corriente alrededor del mundo. ¿Desea usted un cambio?

Los países pobres no pueden darse el lujo de hacer malos negocios

Los países pobres no deberían tener que hacer malos negocios a causa de la falta de competencia lingüística.

Si los jóvenes del mundo aprendieran esperanto en lugar de dedicar años a estudiar una lengua que de todos modos nunca llegarán a dominar, les sobrará tiempo para aprender otras asignaturas más importantes desde el punto de vista de la economía de los países y habilidades profesionales necesarias para el mundo del trabajo, lo cual implicará un mejoramiento del nivel de educación general y del nivel de vida. También sobrará tiempo para algo que yo creo importante, a saber: un estudio más profundo de la historia y de la propia lengua.

Hay estudios que muestran que el comercio y las inversiones crecen entre las regiones que tienen una lengua común. El esperanto no reemplazará a ninguna lengua nacional, por el contrario, uno de los objetivos del esperanto es el de conservar los diferentes idiomas, pero, en la UE del futuro o en el mundo del futuro, en el que todos o la mayoría dominen dos lenguas, la propia y el esperanto, tampoco van a existir barreras lingüísticas. Esto va a beneficiar, sin duda alguna, al comercio, las inversiones y el bienestar.

La lengua internacional común de todas las personas libres

Si todos los pueblos del mundo pueden comunicarse mutuamente sin inconvenientes, esto fomentará el intercambio de ideas y la solidaridad internacional, lo cual sólo las autoridades de estados no libres tienen razones para temer. Naturalmente, los habitantes de esos países no van a poder aprender la lengua común de todos los pueblos libres, al menos no en los primeros años, pero sin embargo ningún país puede sobrevivir sin comunicación internacional. El esperanto es por otro lado tan fácil de aprender que las personas ávidas de noticias lo aprenderán, ya sea que se les permita o no.

Un uso más general del esperanto redundará en una divulgación más veloz de nuevos conocimientos, y las nuevas tecnologías se asimilarán con más velocidad. Esto fomentará los estudios y la ciencia, si los estudiantes y los científicos pueden acopiar información no sólo de su propia zona lingüística. Una gran parte de los científicos de hoy en día sólo dominan su propia lengua materna, ya sea esta francés, inglés, chino, ruso o castellano.

Todos se benefician. Es verdad

Si todos podemos comunicarnos libremente en un lenguaje internacional neutral todos nos beneficiamos. Por el contrario, no es bueno que una lengua nacional se convierta en la única lengua internacional dado que de esa manera se produce una forma de imperialismo lingüístico que va a exterminar muchas otras lenguas nacionales y que va a producir una nivelación cultural, lo cual a su vez disparará expresiones de descontento y tensiones políticas alrededor del mundo.

Si la UE y/o la ONU eligieran el esperanto como lengua oficial, esto va a significar muchísimo para todas los países pobres dado que sus jóvenes aprenderían esperanto mucho más rápido y mucho más barato que cualquier otra lengua. Lo cual entre otras cosas facilitaría una divulgación global de nuevas tecnologías que alzarían el nivel de vida. Para que una nueva técnica se establezca en un país no basta con que un manojo de ingenieros en la capital la conozcan.

Veinte veces más lenguas

El esperanto como lengua internacional implicaría asimismo un aumento de los contactos internacionales, en especial entre los países pobres. Téngase en cuenta que por ejemplo en África se hablan veinte veces más lenguas que en Europa (2.000 lenguas en África versus 100 en Europa). Los africanos tampoco han podido ponerse de acuerdo en una lengua común para los contactos entre los países africanos. Hay muchos en África que tienen una posición positiva hacia el esperanto.

Si podemos convenir en un lenguaje común que sea fácil de aprender, éste tendrá un gran impacto en la salud pública en todos los países del mundo. Iguale en su país.

Déjeme explicar.

Tal lengua promovería el conocimiento sobre los derechos humanos entre todos los países del mundo. (véase arriba.) Los derechos humanos deben ser resueltos si el bienestar y la buena salud van a existir en un país. La derecha a la salud no se puede segregar de otras derechas.

Una lengua internacional común fomentará separarse rápido de la nueva tecnología médica a todos los países del mundo y promoverá y degradará la educación y el entrenamiento posterior de los doctores, de las enfermeras y del otro personal médico.

Una lengua internacional común promoverá el crecimiento económico de todos los países. Vea arriba. La economía y el desarrollo social son determinantes importantes para el estado de la salud en un país. Pero hay interacción. Un servicio médico eficaz promoverá la economía de un país. Y cuando un país consigue una economía mejor puede acumular una infraestructura que promueva el estado de la salud de los habitantes que alternadamente promoverán la economía y así sucesivamente.

Con infraestructura es escuelas el funcionamiento significadas, caminos, ferrocarriles, aeropuertos, puertos, centrales eléctricas, redes de la energía, abastecimiento de agua, disposición inútil, sistemas de teléfono etcétera.


© Hans Malv, 2004