El latín

Dado que el esperanto en gran parte está construido en base al latín y las lenguas romances, parece prudente hablar de ellas al menos en forma resumida.

Que el imperio romano hasta el siglo V haya abarcado enormes áreas de Europa ha sido decisivo para el desarrollo lingüístico del continente. También contribuye a esto que el latín haya sido la asignatura escolar más importante en Europa durante casi dos mil años. Durante más de mil años luego de la caída del imperio romano, las personas instruidas de Europa occidental usaban el latín tanto hablado como escrito.

En el siglo XVII se era más sabio

El latín dejó de ser una lengua materna hace aproximadamente un milenio, pero sobrevivió como lengua de contacto y de relación en Europa hasta el siglo XVIII. El latín ha funcionado como lengua internacional por mucho más tiempo que el francés y el inglés juntos. Por ejemplo en el siglo XVII era obvio que en las relaciones internacionales uno tenía que circunscribirse a una sola lengua, una lengua que no diera ventajas a ninguna de las partes. Por otro lado el latín es la lengua de trabajo internacional de la Iglesia católica.

Nadie que conozca el desarrollo lingüístico y cultural de Occidente puede negar la enorme importancia del latín.

En el siglo VI, la mayor parte de lo que había sido el imperio romano estaba poblada por cristianos, y a partir del siglo VII comenzó un intensivo trabajo de misión hacia el norte y el este. La iglesia romana tenía el latín como su lengua y en este aspecto se mantuvo firme en toda circunstancia y en todos los países. Los misioneros y todos los sacerdotes tenían que saber latín porque las misas se celebraban en latín y porque la Biblia y otros escritos religiosos estaban escritos en latín. Dado que eran pocas las personas que, fuera de la iglesia, supieran leer y escribir, el latín se convirtió en la lengua escrita por antonomasia en Europa. En cada reino existía una cantidad de personas en puestos claves que sabían hablar latín y por eso el latín terminó por convertirse también en la lengua de las relaciones internacionales. El latín conservó esta posición por más de un milenio, lo cual es una explicación de la enorme influencia que esta lengua ha tenido dentro de la cultura europea. Las primeras universidades aparecieron en los siglos XII y XIII y desde el comienzo, y durante siglos, la enseñanza fue en latín. De esa manera esta lengua se ha infiltrado en todas las lenguas modernas, en especial el francés, el inglés y el castellano. Incluso luego de la reforma protestante el latín continuó siendo durante mucho tiempo la lengua dominante en el mundo de los estudios superiores en los reinos protestantes de Europa. En la Europa católica las autoridades eclesiásticas manejaron la enseñanza escolar hasta la Revolución Francesa y en ciertos sitios hasta mucho después. Gracias al latín los países europeos pudieron mantener y desarrollar las relaciones culturales entre ellos, algo que incluso tuvo una gran importancia para la bonanza económica de Europa

600.000.000 de personas

Del latín hablado fueron desarrollándose de a poco las lenguas romances. Sin embargo el latín literario, clásico, continuó existiendo como la lengua de la iglesia, de la élite cultural y, con el tiempo, del estado. A la familia de las lenguas romances pertenecen, entre otros, el francés, el castellano, el portugués, el italiano y el rumano. En total 600 millones de personas hablan lenguas romances, más que nada en el sur de Europa y en América Latina.

Todas las actuales lenguas europeas, y por lo tanto también las lenguas eslavas como el polaco y el checo, tienen una gran cantidad de palabras que provienen del latín, y del griego, a través del latín. Uno podría creer que la mayoría de estas palabras entraron a esas lenguas hace mucho tiempo, cuando muchos usaban el latín, pero es justamente al contrario. Durante los últimos cien años se han tomado prestadas del latín más palabras que nunca, y el ritmo parece acrecentarse en lugar de disminuir. Continuamente se necesitan nuevas palabras, y las lenguas europeas las crean muy a menudo usando raíces latinas, y también griegas.

En todas las ciencias existe un vocabulario nuclear de términos latinos y cuando se crean nuevos términos científicos por lo general se parte de palabras en latín o en griego, más que de la propia lengua. Algunos ejemplos de tales palabras son automóvil, televisión, computador, caloría, autobús, industria, telescopio, digital.

El esperanto es una lengua descendiente del latín fácil de aprender


© Hans Malv, 2004